Ксения Варкентин (mme_bufo) wrote,
Ксения Варкентин
mme_bufo

Category:

"Краватка" - о чем шла речь (ответ)

Вчерашний пост - http://mme-bufo.livejournal.com/64289.html

Обращаюсь ко всем, кто оставил вчера комментарий - Вы оказались правы!!! Вам честь и хвала!

Получается, так говорят не только украинцы, но и "немцы".


Многие русские, проживающие за границей, общаются между собой, со своими детьми на «своеобразном» русском языке. В разговор постоянно вставляются немецкие слова, плюс немецкие слова изменяются на русский лад (например, к немецким словам добавляются «русские» суффиксы и окончания). Дети иногда и не знают, что таких слов в русском языке нет.

У нас дома, в общении сыном, существует жесткое правило — если говоришь на русском, то без немецких слов, если на немецком, то тогда без примеси русского. Но иногда сын может бессознательно образовывать новые слова. Подобную ситуацию я вчера наблюдала.

Мама с сыном в магазине выбирали белую рубашку для мальчика, разговаривали они на «нормальном» русском языке. Мне тоже нужна была белая рубашка для сына, и я параллельно с ними рассматривала белые рубашки, имеющиеся в наличии в этом магазине.

Мама: Смотри, вот рубашка твоего размера.
Мальчик: Нет, как-то не очень. Мне не нравится, что здесь надпись на рукаве.
Мама: А как тебе эта?
Мальчик: В ней холодно будет, рукав короткий.
Мама: Вот эта должна тебе подойти, сейчас я твой размер найду.
Мальчик: Да, мне нравится, хорошо, я согласен. Только без «краватки»!
Мама: Говоришь без «краватки», только эта модель с галстуком продается, смотри галстук тоненький, тебе хорошо будет, мне нравится.
Мальчик: Я «краватки» не люблю, она мне шею давить будет.
Мама: Я тебе галстук завяжу так, что ничего давить не будет.
Мальчик: Нет, только без «краватки».
Мама: Ну как скажешь. Пошли в примерочную сначала, а то заладил без «краватки» да без «краватки», говори уже нормально по-русски...

По-немецки «галстук» - Krawatte («краватэ», женского рода). Вот мальчик и сделал из «краватэ» «краватку».

Я не знала, что галстук по-украински «краватка». Прочитав комментарии, познакомилась с новым словом! Но предполагать, что у мальчика украинские корни, я бы не стала, судя по тому что я наблюдала, мама украинским не владеет.
Tags: Двуязычные дети, Иностранцы в Германии, Подслушанное и подсмотренное, Языковые находки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments